有奖纠错
| 划词

A la différence d'Aragon, qui rejoint la Résistance, ou de Breton, qui s'exile en Amérique, Bataille choisit de rester en France et de regarder la guerre.

与参加抵抗组织的阿拉贡和流亡美国的布列东同,巴塔耶选择留在法国,亲睹战争。

评价该例句:好评差评指正

Chers frères, la plupart des batailles se perdent lorsque l'armée bat en retraite et que l'ennemie avance ou bien lorsqu'on part en bataille avec des armes qui ne fonctionnent pas.

阿拉伯兄弟们,当敌方军队进攻而我方军队后退时,或者在拿着破烂堪的武器参战时,多数战斗都会以失败告终。

评价该例句:好评差评指正

Les conseillers pakistanais ont sans aucun doute assuré les Taliban qu'en menant cette bataille ils allaient conquérir le siège de l'ONU et qu'il n'y aurait donc plus personne dans cette Assemblée pour décrier les actes des Taliban.

如果它动这场战役,就能够夺国在当地的总部,这样就会有任何人留下来会在会中谈到其行动。

评价该例句:好评差评指正

La situation générale en République démocratique du Congo ne cesse de se détériorer du point de vue humanitaire, alors que les activités militaires ont une intensité inégale selon le moment et que des escarmouches dégénèrent parfois en batailles rangées.

在我们从人道主义方面看来,随着同强度的军事活动和小冲突时演变成全面的战斗,刚果民主共和国的局势在继续恶化。

评价该例句:好评差评指正

Ces forces extrémistes sont constituées d'éléments arabes et régionaux qui exportent leurs crises au-delà de leurs frontières dans l'espoir de voir l'Iraq devenir une pépinière où ils pourront régler ces crises en menant leur bataille sur le territoire parmi le peuple iraquien.

这些势力包括将其危机转至境外的阿拉伯人和本地区其他人,他们希望事实证明伊拉克最终成为肥沃的土壤,好让他们通过在伊拉克领土上和在伊拉克人民中间进行战斗而处理这些危机。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le Gouvernement a mis à mal le plan de l'Union africaine pour restaurer la paix au Darfour en engageant une nouvelle bataille avec les forces rebelles et en refusant de se plier aux injonctions de la communauté internationale de mettre un terme à son offensive.

与此同时,政府已将非洲盟恢复达尔富尔和平的计划丢到一旁,与反叛武装力量爆了新的战斗,公然蔑视国际社会有关其应停止攻势的要求。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil national de la femme a permis de grandes avancées en remportant la bataille sur les forces conservatrices et patriarcales, ainsi qu'en matière de réforme des lois sur le mariage; Mme Manalo ajoute que le Comité est très intéressé par les conclusions selon lesquelles l'islam ne constitue pas un frein à la liberté des femmes.

理事会在克服保守势力和长老势力以及协助婚姻法的法律改革方面都得了巨进展,她说,委员会最感兴趣的是,调查结果表明伊斯兰教并是阻碍妇女获得自由的障碍。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


淙淙, 淙淙的泉水, , , 琮琤, , , 凑搭, 凑胆子, 凑分子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Les cheveux en bataille, il leva les yeux pour regarder Wang Miao.

头发乱,他抬头看看汪淼。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Jeanne apparut en chemise de nuit, les cheveux en bataille ; elle s'étira en bâillant.

让娜顶一头乱发,穿睡衣走了出来。她一边打哈欠一边伸了伸懒腰。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Quelquefois leurs jeux dégénéraient en batailles, et dans ces batailles le roi n'était pas toujours le plus fort.

有时,他们玩就打起来,而一打起架来,国王并非总是最强者。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Peu de jours après ce monologue, le quinzième régiment de hussards, l’un des plus brillants de l’armée, était en bataille sur la place d’armes de Strasbourg.

这番独白后不多天,轻骑兵第十五团,陆军最精锐部队之一,练兵场上演习。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Il n'était donc plus nécessaire de vous réveiller. À l'époque, l'état-major de la flotte a pris la décision de vous garder en hibernation jusqu'à l'Ultime Bataille.

唤醒你们也就没有必要,当时,舰队曾做出决定:让你们直达末日之战。”

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il va devenir roi du Nord en remportant la fameuse bataille des Bâtards.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

L’affaire -- s’est transformée en bataille juridique entre le parti au pouvoir l’ANC et l’opposition.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

D’abord en parlant d’une bataille, pour évoquer une fuite éperdue des combattants qui veulent sauver leur peau.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique 2020年4月合集

Cela pourrait être le discours de mobilisation d’un général en pleine bataille, mais c’est, au contraire, celui d’un acteur marginalisé au cœur d’une crise planétaire.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Moustapha Ali, un professeur de mathématiques de 29 ans à la barbe en bataille, assure lui aussi, comme la plupart des manifestants, ne faire partie d’aucune formation politique.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2021年6月合集

A l'annonce du projet de Joe Biden, l'Irlande avait très vivement réagi. Ces derniers jours, elle a réduit ses critiques ; mais il faudra sans doute en passer par une vraie bataille de positions pour parvenir à un accord à 27, l'unanimité étant nécessaire.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


凑巧, 凑巧的, 凑趣, 凑趣儿, 凑热闹, 凑手, 凑数, 凑数的东西, 凑数的人, 凑一份礼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接